08 décembre 2016/ December 08 -2016

english below

 

Bonjour a tous

Plusieurs équipes s’informent, si les jeunes, parents et entraineurs pourront assister aux pratiques des Canadiens s’il y a  lieu pendant le tournoi. OUI, d’ailleurs certaines équipes  joueront  soit avant ou après les pratiques de nos athlètes. Tel que mentionné dans un message antérieur, lorsque l’horaire sortira tous les carreaux en rouge seront l’indication que les Canadiens pratiquent, donc même si vous êtes dans un autre aréna rien ne vous empêche de vous déplacer pour venir voir la pratique.

 Évidement, nos équipes championnes 2016 qui reviennent et celles qui s’enregistrent rapidement seront favorisées pour jouer avant ou après les pratiques des Canadiens.

 Alors plus vite vous vous inscrivez, plus de chances vous avez, de jouer avant nos Canadiens.

 

Hello everyone, Several teams will inform each other if youth, parents and coaches will be able to attend the practices of Canadians if necessary during the tournament. YES, some teams will play either before or after the practices of our athletes. As mentioned in a previous message, when the schedule will come out all the tiles in red will be an indication that Canadians are practicing, so even if you are in another arena nothing prevents you from going to see the practice. Obviously, our 2016 champions who return and those who register quickly will be favored to play before or after the practices of Canadians. So the faster you sign up, the more chances you have, to play before our  

 

 

24 novembre 2016/ november 24 -2016          

english below

 Bonjour a tous,

  Les inscriptions concernant le tournoi édition 2017, vont de bon train et déjà un grand nombre  d’équipes plus de 95  inscrites! Tel que mentionné a chaque année, il est préférable de réserver votre place rapidement, avec la saison de hockey  des Canadiens de Montréal qui est dotée de nombreuses victoires, il y a de forte chance tout comme il y a 2 ans que nos Canadiens pratiquent pendant le tournoi ! Voici des informations  privilégiées : tous les carrées rouge dans les horaires vous indiques, que ce sont les glaces que les Canadiens utiliseront pour leur  pratiques !! Donc si vous avez un match  de cédulé et que vous voyez des carrés  rouge avant ou après, cela veux dire qu’il y aura des  joueurs de la NHL  qui feront leur pratique sur cette glace. ! Pour ceux qui ne jouent pas avant ou après  vous  saurez que votre déplacement vers le complexe Bell vous permettra de voir les Canadiens pratiquer pendant le tournoi!

 Nous travaillons très fort pour vous réserver encore cette année   de belles surprises. L’an dernier, les magnifique posters géants de nos champions 2015 et ce dans chacune des  aréna, invités spéciaux a chaque week end pour les mises au jeu, le corps et clairon des cadets de l’air pour les finales, ainsi qu’un programme souvenir remis gratuitement avec les horaires ce qui a fait le bonheur de tous. Soyez assurer que  encore cette année nous vous surprendrons, pour que tous parents, joueurs et entraineurs  vivent des moments inoubliables au tournoi de la relève des  gouverneurs.

 Inscrivez votre équipe le plus rapidement, pour éviter qu’il n’y ait plus de place

 A Bientôt

 Daniel Loiseau

 Hello everyone,
Entries concerning the 2017 tournament,are going well and already a large number of teams more

than 95 registered!As mentioned every year, it is preferable to reserve your spot quickly,
with the Montreal Canadiens hockey season having many victories, there is a good chance
as we did two years ago that our tournament ! Here are some privileged information:all the red
squares in the schedules tell you, that it is the ice that Canadiens will use for their practices !!
So if you have a scheduling game and you see red squares before or after, that means NHL players who
will practice on the ice. ! For those who do not play before or after you will know that your trip
to the Bell complex will allow you to see the Canadiens practicing during the tournament!
We are working very hard to do this year again some nice surprises.

Last year, the magnificent giant posters of our 2015 champions in each arena, special guests every weekend
for the face-offs, corps and bugle of the air cadets for the finals, as well as a Free souvenir program
with the schedules which made the happiness of all. Be sure that again this year we will surprise you,
so that all parents, players and coaches live unforgettable moments in the Prospects tournament

of the  Gouverneurs.

Register your team as quickly as possible so that there is no room left 

See you soon

Daniel Loiseau

 

   

l'organisation des Gouverneurs est fier et vous remercies tous de votre générosités. the Gouverneurs Organisation is proud and thank you for your generosity.09 novembre 2016/ november 09 -2016        voici le lien pour faire un Don.

http://dons.operationenfantsoleil.ca/

english below

 

 

Bonjour,

L'organisation des Gouverneurs AAA et le Tournoi de la Relève , avons choisis de nous impliquer  pour une seconde année dans  une cause dont nous avons  énormément à cœur, celle des enfants malades. Opération Enfant Soleil est un organisme à but non lucratif qui amasse des fonds pour soutenir le développement d’une pédiatrie de qualité et contribuer à la réalisation de projets d’intervention sociale pour tous les enfants du Québec
Des maintenant et ce jusqu’au mois de juin , nous avons décidé de faire monter le thermomètre de don, objectif 1,000$ et souhaitons grandement dépasser cet objectif. L’an dernier, avec la vente de nos minis hockidou et des dons en argent nous avons remis 1,300$ , nous voulons que cette année nous puissions fracasser des record et de plus, nous avons encore des mini mascottes a vendre 25$ et 2$ sera remis a Opération Enfant Soleil, et vous sera livrée sans frais supplémentaire.  

Nous vous invitons a nous encourager  en faisant un don.
À noter qu’un reçu d’impôt vous sera remis pour chaque don de 20 $ ou plus.

Merci de nous encourager! Même les plus petites contributions sont les bienvenues

 Hello,

 The organization of GouverneursAAA and the prospect tournament have chosen to be involved for a second year in a case which we have much to heart, that sick children. Opération Enfant Soleil is a non-profit organization that raises funds to support the development of quality pediatric care and contribute to the achievement of social intervention projects for all Quebec children

Of this until now and, in June, we decided to raise the donation thermometer, $ 1,000 goal and hope greatly exceed this objectif. Lastyear, with the sale of our hockidou minis and donations we have given $ 1.300, we want this year we could smash record and more, we still have mini mascots Buy $ 25 and $ 2 will be given to Opération Enfant Soleil, and will be delivered at your home with no extra cost.

 We invite you to support us by making a donation.

 Note that a tax receipt will be issued for each donation of $ 20 or more.

 

Thank you for your support! Even small contributions are welcome .

link for donation above.

 

01 novembre 2016/ november 01 -2016

 

english below

 

 

Bonjour a tous, d

 

es nouvelles du tournoi de la relève,

 Déjà c’est la période des inscriptions pour le tournoi en mai 2017, et tout comme les dernières années les places se réservent à un rythme effréné ! Donc afin d’éviter les refus réservez le plus tôt possible. Aussi, tout comme il y a 2 ans nos Canadiens de Montréal jouent d’une façon pour faire les séries ce qui non seulement rend les partisans heureux mais nous aussi, car nous profiterons de leurs présences encore une fois pendant le tournoi, et que dire de nos jeunes participants qui auront le privilège de voir nos Canadiens pratiquer, pendant qu’ils joueront leur parties.

Autre nouvelle depuis quelque année le AAA de printemps a laisser tomber des jeunes qui ont encourager le hockey AAA pendant de nombreuses années, la catégorie bantam classe 2001. Cette année, j’ai pris la décision de ramener cette catégorie dans notre tournoi dans la deuxième semaine du 10 au 14 mai 2017.

Bonne saison d’hivers a tous.

 

Hello all, news from the prospect tournament.

Registrations are already started and as the last years the reservation going fast and soon we will be full. So to avoid refusals book your spot as soon as possible, as well as 2 years ago our Montreal Canadiens are part to the series which not only makes happy supporters but we also as we take advantage of their presence again during the tournament and it is our young participants who will take the opportunity not only to play in a tournament at the same time to see our Canadians the practices!!

Another new year for some AAA spring is let down young people who encourage AAA hockey for many years the category bantam class years 2001. I Have decided to bring this category in our tournament in the second week of 10 May 14, 2017.

Good winter season to all.

 

06 octobre 2016/ octobre 06 -2016

english below

 

 

Bonjour a tous,

Comme a chaque année l’organisation des gouverneurs fera des entrainements pour les futures étoiles du hockey ! Cette année nous feront place aux jeunes nés en 2011 !

La date de la première pratique sera le 29 octobre 15:00 a 16:00 pour les 2010 & 2011 et  se déroulera au complexe Bell de Brossard (la maison de nos Canadiens de Montréal).

Les pratiques seront  gratuites mais limitées afin qu’elles soient de qualités. Donc réserver la place de votre enfant le plus vite possible.

Pour réservation, envoyer un courriel a : boutiqueehp@yahoo.ca.                                                   Concernant le tournoi de la relève bientôt nous annoncerons,  de nouveaux changements qui permet a notre tournoi d’être toujours en continuelle amélioration.

Hello everyone,

As is every year the organization of Gouverneurs AAA will trainings for future hockey stars! This year we will make room for young people born in 2011!

The date of the first practice will be October 29th 15:00 to 4:00 p.m. for the 2010 & 2011   and will take place at the Bell Brossard Complex (home of our Montreal Canadiens).

The practices will be free but limited so they are qualities. So book your place asap child.

For reservation, send an email to: boutiqueehp@yahoo.ca.

Regarding the tournament over we will announce soon, allowing more changes to our tournament to be always in continuous improvement.

 

 

 

 

07 septembre 2016 / september 07 - 2016

 

 Bonjour a tous,

La fête du travail derrière nous, ce qui signifie le début des camps de hockey d’hiver et la préparation des   tournois et équipes AAA de printemps. Déjà chez les Gouverneurs, nous sommes  en grande préparation afin de permettre aux équipes de s’inscrire  au tournoi et aux joueurs et entraineurs  la possibilité de faire partie des équipes de la grande famille des Gouverneurs.

L’an dernier nous avons crée les Oilers AAA  afin de diversifier les équipes qui sont en grand nombre dans l’organisation. Cette année avec l’accord de Denis Savard,  Légende du hockey de la ligue national nous avons créée les Blacks Hawks selects AAA (voir image dans équipes) déjà des équipes ce sont manifestées pour en faire partie et nous sommes en période de recrutement de joueurs et entraineurs afin de former de nouvelles  équipes. Les personnes ressources à contacter sont sur les pages d’équipes ou tout simplement m’envoyer un courriel a boutiqueep@yahoo.ca et je vais m’occuper de vous rediriger vers les bonnes personnes.                 

Aussi les enregistrements de tournoi 2017 sont disponible dans l'onglet tournoi 2017 et comme  a chaque année les inscriptions se remplisse très rapidement car déjà des équipes on réservées leurs places depuis la fin du tournoi !

 

Donc premier arrivé premier servi faites vite afin de ne pas manquer votre coup et d’être parmi nous en 2017.

 Salutation

 

 14 août 2016 / August 14, 2016

Message concernant le tournoi de la relève,

Lors de sa création  nous avions choisis le nom : tournoi de la relève/ prospect Tournament,ce nom vient du fait que plusieurs  jeunes joueurs de hockey qui  participeraient  a notre tournoi deviendraient possiblement de grand joueurs de hockey .Ce qui fut une très bonne idée ,car la liste des joueurs devenus pros qui ont joués a notre tournoi ne cesse de s’agrandir.

Cependant, en tout honnêteté il nous est jamais venu à l’idée que le tournoi de la relève  pouvais s’appliquer  pour nos arbitres aussi, car eux aussi ont débuté quelque part.

Nous sommes très fiers de compter parmi eux,   Pierre Lambert  qui a été promu a la ligue National de Hockey,. Peter Moraitis ,Dominic Franc , Benoit Vigeant-Sansoucy, Jean-Simon Marier, Nicholas Boivin, Guillaume Brunelle, Jesse Gour ont tous soit performés dans  la ligue Junior Majeur du Québec ou sont en pleine ascensions dans cette ligue.

David Boileau, maintenant directeur des arbitres du hockey Mineur de St-Hubert et responsable des arbitres et marqueurs de notre tournoi ainsi que Phillip Arnott, Dominic Cadieux,  et Simon Gendreau  sont tous aussi des arbitres qui ont performés ou sont toujours dans  la ligue junior AAA  du Québec.

Parfois lors de nos événements, nous avons la critique facile, mais il faut garder en tête que ses arbitres devenues adultes ont eux aussi été jeunes et ont fait leurs apprentissages dans des tournois comme celui de la relève. En tant que président je suis très fier de voir les  arbitres, ainsi que les joueurs qui suite a leur passage au tournoi de la relève ce sont vus atteindre des sommets  dans l’échelle du hockey et ainsi réaliser leur rêve.

Je tiens à féliciter nos arbitres qui on été promu et encourage ceux qui sont en développements de  continuer leurs cheminement et cela malgré parfois les critiques faciles !

N’oubliez jamais parent et spectateurs, un tournoi sans arbitres, c’est comme un tournoi sans aréna impossible d’exister…

04 JUILLET 2016/July 04-2016

Un Message et une Image qui vaut milles mots

l'organisation des Gouverneurs est fier et vous remercies tous de votre générosités.
the Gouverneurs Organisation is proud  and thank you for your generosity.l'organisation des Gouverneurs est fier et vous remercies tous de votre générosités. the Gouverneurs Organisation is proud and thank you for your generosity.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Francis Bouillon, ambassadeur Sportium, était présent pour les mises au jeu officielles des finales.

http://www.sportium.ca

 

 26 mai 2016 / May 26 2016

   english below

 Bonjour a tous, Bientôt  toutes les photos des équipes championnes 2016 ainsi que les résultats des finales seront sur le site . encore une fois je tiens a remercier toutes les équipes  de leurs participation au tournoi 2016 et je vous attends l'an prochain pour une autre édition du tournoi de la relève et j'en profite pour vous souhaités a tous un merveilleux été

Hello all , soon all pictures of championship teams in 2016 and the final results will be on the web site. again I want to thanks all the teams for their participation in the 2016 tournament and I expect you next year for another edition of the  prospects tournament and I want you to please all have a wonderful summer

21 mai 2016 / May 21 2016

  english below

Bonjour à tous ,
Demain c'est déjà les finales de la dernière semaine du tournoi édition 2016. Je suis très honoré de la présence de toutes les équipes qui ont choisi le tournoi de la relève. La qualité du hockey offert et surtout la courtoisie de tous les gens présents lors des 3 semaines du tournoi ! Demain sera les finales de la division 3 ainsi que des parties de nos futures étoiles 2010 qui mettra fin aux 26 ieme années du tournoi de la relève des gouverneurs.

Bonne chance à tous les finalistes et venez encourager nos vedettes de demain !

Hello everyone                                                                                                                                                                                            Tomorrow is already the final of last week 's edition 2016 tournament .I am very honored by the presence of all the teams that have chosen the tournament over. The high quality of hockey and especially the courtesy of all the people present during the three weeks of the tournament ! Tomorrow will be the final of Division 3 and parts of our future stars in 2010 will end the 26 th year of the Prospects tournament of Gouverneurs AAA.

Good luck to all the finalists and come cheer the stars of tomorrow

 

8 mai 2016 / May 08 2016

  

   Bonjour à tous,

Le tournoi est en pleine action depuis déjà 5 jours avec des parties excitantes et des équipes présentement en quart de finale et demie finale ce matin pour terminer cet après-midi au complexe Bell de Brossard avec Francis Bouillon qui les attend et qui fera les mises aux jeux protocolaires ainsi que le corps et clairons des Cadets de l’air pour l’animation des finales en musique !
Venez encourager nos prochaines vedettes de hockey…
J’en profite au nom de tous les responsables du tournoi pour souhaiter une joyeuse fête des Mères à toutes les mamans…
Merci à tous les participants de la première semaine et bonne chance à vos prochains tournois !


Hello everyone,
The tournament is in action for already 5 days with exciting games and teams currently in the quarterfinal and semifinal this morning to finish this afternoon at the Bell Brossard complex with Francis Bouillon which await them and that will make bets on games protocol as well as the body and bugles of the air Cadets for animation final music!
Come support our future hockey stars ...
I take this opportunity on behalf of all tournament officials to wish a happy Mother 's Day to all mothers ...
Thank you to all participants of the first week and good luck in

 

03 mai 2016 / may 03-2016

Message important / important message

A toute les équipes inscrites! Vérifiez régulièrement les horaires  afin de vous assurer d’avoir l’horaire a jour due a de possible changements.

To all teams take a last look of the schedule a day before the tournament start to make shure you have the right schedule.